• Shiro no Musume

    Musique : AkunoP
    Vocal : Haku Yowane (Hatsune miku)

    Télécharger la chanson : Lien
    Cliquez sur : MP3 を抽出

    Voir l'article sur Story of Evil

    Romaji :

    "Ikite ite gomen nasai" itsu no ma nika kuchiguse
    Yowane bakari haite ita tsumaranu dake no jinsei

    Mura no hitotachi wa mina kirei na midori no kami
    Nakama hazure no watashi hito to chigau shiroi kami

    Mori no oku de hisoka ni sobie tatsu sennen ju
    Watashi wa koko de hitori kami ni negai wo kaketa

    Kodoku ni ikitsuzukeru koto sore wa totemo sabishii
    Dare demo ii watashi no tomodachi ni natte hoshii

    Kanojo to deatta nowa sennen ju no sugu soba
    Taorete ita kanojo wo tasuketa noga hajimari

    Itsu no manika futari wa totemo nakayoku natta
    Dakedo watashi to kanojo nani mo kamo ga chigatta

    Mura no naka no dare yori kirei na midori no kami
    Sono yasashii koe to egao dare kara mo ai sareta

    Doushite konna watashi nimo yasashiku shite kureru no ? 
    Jibun yori otoru onna wo awaren deru tsumori nano ? 

    Hikutsu na watashi wo dakishimete kanojo wa sasayaita
    "Anata wa dare yori suteki na hito yo" namida ga koboreta

    Tatoe sekai no subete no hito ga watashi wo sagesumi warattemo
    Hitsuyou to shite kureru hito ga iru sore dake de shiawase datta

    Futari de mura wo tobi dashite machi de kurashi hajimeta
    Funare na seikatsu demo issho nara daijoubu

    Yuufuku na shounin no fujin no shiyounin
    Ikiru tame ni eranda watashitachi no shigoto

    Aru hi yashiki de mikaketa aoi kami no yasa otoko
    Aitsu to kanojo no deai ga subete wo kuruwaseta

    Umi no mukou no kuni no ou kare wa kanojo wo fukaku aishi
    Tonari no kuni no oujo no kyuukon wo kobanda

    Kuni wa senka ni tsutsumareta oujo ga kudashita meirei
    "Midori no kami no onna wa subete koroshite shimai nasai"

    Minna minna inaku natte shimatta
    Shiroi kami no watashi igai
    Kanojo no kawari ni watashi ga shineba yokatta noni
    Doushite doushite

    "Ikite ite gomen nasai" itsu no ma nika kuchiguse
    Yowane bakari haite ita tsumaranu dake no jinsei

    Minato machi no kyoukai arata ni kurashi hajimeta
    Kakumei de oujo ga shinda to kaze no uwasa de kiita

    Kanojo to deatta no wa kyoukai no sugu soba
    Taorete ita kanojo wo tasuketa no ga hajimari

    Itsu no manika futari wa totemo nakayoku natta
    Dakedo watashi to kanojo nanimo kamo ga chigatta

    Dare mo inai yoru no zange shitsu
    Guuzen kiite shimatta kanojo no kokuhaku
    Aa nanto iu koto deshou
    Kanojo wa masa ni
    Aku no musume

    Machi hazure no chiisana minato hitori tatazumu ano ko
    Haigo kara chikazuku watashi futokoro kara naifu tori dashi te
    Oujo no senaka ni muke te furi ageta

    Anata ni ayamara nakereba ike nai koto ga aru no
    Watashi kekkyoku anata no kataki wa tore nakatta

    Ano ko wa mukashi no watashi totemo totemo kodoku na hito
    Hitori de ikitsuzukeru koto sore wa totemo sabishii

    Nani mo deki nakatta ano ko sukoshi ryouri ga umaku natta
    Kyou no oyatsu no buriosshu tottemo umaku yake teru

    Ano toki ano umibe de isshun mieta genkaku
    Ano shounen wa ittai dare datta no kashira ?

    Traduction :

    Par Elco

    "Pardon de vivre" dis-je sans ne plus m'en rendre compte
    Je ne fait que me plaindre de cette vie sans intérêt

    Au village, tout le monde a de beaux cheveux verts
    On m'a mise à l'écart car les miens sont blancs

    Au fond de la forêt, il y a un arbre qui a mille ans
    Ici, toute seule, je prie Dieu

    Vivre seule est si difficile
    Je voudrais que quelqu'un, n'importe qui, devienne mon ami

    Je l'ai rencontrée à côté de l'arbre millénaire
    Comme elle s'était évanouie, je l'ai aidée

    Sans nous en rendre compte, nous somme devenus de grandes amies
    Mais nous étions si différentes

    C'est elle qui avait les plus beaux cheveux du village
    Tout le monde l'adorait pour sa douce voix et son sourire

    Pourquoi était-elle si gentille avec moi ?
    Avait-elle pitié de moi ?

    En me serrant dans ses bras, elle a murmuré
    "Tu es la plus belle personne" Mes larmes ont coulé

    Même si tout le monde se moque de moi
    Pour me rendre heureuse, j'ai cette personne qui a besoin de moi

    Nous avons quitté le village pour nous installer en ville
    On n'a pas l'habitude, mais si on est ensemble, ça va

    Pour vivre, nous avons décidé de devenir
    Les servantes des femmes de riches commerçants

    Un jour, dans la maison, je vis cet homme aux cheveux bleus
    Sa rencontre avec elle a tout changé

    Le roi du pays de l'autre côté de la mer l'aimait éperdumment
    Tant, qu'il refusa la demande en mariage de la reine du pays voisin

    Le pays fut enveloppé par la guerre - La reine ordonna cet ordre :
    "Tuez toutes les femmes aux cheveux verts"

    Tout le monde, tout le monde a disparu
    Sauf moi avec mes cheveux blancs
    J'aurais aimé mourir à sa place
    Pourquoi ? Pourquoi ?

    "Pardon de vivre" dis-je sans ne plus m'en rendre compte
    Je ne fait que me plaindre de cette vie sans intéret

    Dans l'église de la ville portuaire, j'ai commencé une nouvelle vie
    J'ai entendu dire que la reine était morte pendant la révolution

    Je l'ai rencontrée à côté de l'église
    Comme elle s'était évanouie, je l'ai aidée

    Sans nous en rendre compte, nous somme devenus de grandes amies
    Mais nous étions si différentes

    Il fait nuit, il n'y a personne au confessionnal
    J'ai par hasard entendu son aveu
    Aa quelles paroles !
    Elle est en fait
    La fille du mal

    Au bout de la ville, sur le port, cette fille flâne, seule
    Je me rapproche par derrière avec un couteau dans la poche
    J'avance en visant le dos de la reine - J'ai levé le couteau

    Je ne peux pas te pardonner ce que tu as fais
    Mais je ne peux finalement pas être ton ennemie

    Elle est comme moi il y a longtemps : toute seule
    Et vivre seule est si difficile

    Cette fille qui ne pouvait rien faire est devenue bonne en cuisine
    Le goûter d'aujourd'hui est de la brioche, elle est délicieuse

    A ce moment, au bord de la mer, pendant un instant, j'ai vu quelque chose
    Ce garçon, qui cela pouvait-il être ?


    Tags Tags : ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :